Mansarda
Perustin
Mansarda-kustantamon 2005, kun päätin
keskittyä
eteläslaavilaisen kirjallisuuden
suomentamiseen. Kielialue oli 1900-luvun loppuun saakka
yksi käännöskirjallisuutemme unohdetuimmista. Vielä 2020-luvullakaan se ei tunnu kiinnostavan mediaa.
Kustantamoni nimi on kunnianosoitus Jugoslavian
"toiselle nobelistille" Danilo Kišille, jonka esikoisteos oli Mansarda
eli suomeksi Ullakkohuone. Myös
Triestessä toukokuussa 2022 lähes 109 vuoden iässä kuollut Boris Pahor oli Nobel-palkintoehdokas. Slovenian nykyinen Nobel-kandidaatti on
Drago Jančar, jolta olen suomentanut romaanit Sinä yönä näin hänet (2015) ja Kaleeriorja (2021).
Mansarda
on julkaissut 23 teosta, joista 21 omia suomennoksiani ja kaksi muiden. Julkaisut
ovat saaneet runsaasti kiittäviä
arvosteluja, ja itse olen saanut useita merkittäviä huomionosoituksia, kuten Alfred Kordelinin rahaston tunnustuspalkinnon 2017. Takana
on 33 vuoden mittainen ura. Nyt olen eläkkeellä
ja lopettanut käännöstyöt. Jatkan
tutkimus-ja
kirjoitustöiden parissa.
Kari
Klemelä
Slaavilaisen
kirjallisuuden suomentaja vuodesta
1987
J. A. Hollon käännöspalkinnon saaja 2004
Suomen Kulttuurirahaston (SKR) V.-S:n maakuntarahaston
Agricola-mitalisti 2007
SKR:n kannatusyhdistyksen kutsujäsen 2008
Slovenian kirjallisuuden ja kielen lähettiläs sekä
Slovenian
runoakatemian kunniajäsen 2008
Slovenia-seuran perustaja 1999, puheenjohtaja 1999-2009 ja kunniapuheenjohtaja 2011 alkaen
Varsinais-Suomen taidetoimikunnan kunniamaininta Mansardalle kulttuuriteosta 2011
Slaavilaisten kulttuurien lähettiläs 2012 (Slovenia)
Alfred Kordelinin rahaston tunnustuspalkinto 2017
Lavrin-diplomi slovenialaisen kirjallisuuden käännöstyöstä (Slovenian valtionpalkinto) 2018
Slovenian suurlähetystön kunniakirja Slovenia-seuran
perustamisesta ja työstä Slovenian kulttuurin hyväksi
2019
Valtion taiteilijaeläke 2020
|